HomeInicio AboutNosotros CVB Group
Spin Off Studio Tech Deployment The Architecture Room Architekts Direct
PartnersAliados InvestorsInversores
About ArchitektsAcerca de Architekts
We didn't build Architekts from a whiteboard.
We built it from the inside.
No construimos Architekts desde una pizarra.
Lo construimos desde adentro.

I.

Where this
actually started.

Dónde empezó esto
realmente.

Two years inside one of the world's largest professional services networks. Not as consultants. Not as vendors. As builders — operating from within, trying to move one of the most change-resistant industries in the world toward Deep Tech adoption.

Dos años dentro de una de las redes de servicios profesionales más grandes del mundo. No como consultores. No como proveedores. Como constructores, operando desde el interior, tratando de mover a una de las industrias más resistentes al cambio del mundo hacia la adopción de Deep Tech.

We operated inside PKF International — a global network spanning 150 countries, thousands of partners, hundreds of thousands of professionals. It is one of the most respected professional services networks in the world, and working within it gave us something no external advisor ever gets: a genuine, operational understanding of how these organizations actually function.

Operamos dentro de PKF International: una red global que abarca 150 países, miles de socios y cientos de miles de profesionales. Es una de las redes de servicios profesionales más respetadas del mundo, y trabajar dentro de ella nos dio algo que ningún asesor externo obtiene jamás: una comprensión operativa real de cómo funcionan realmente estas organizaciones.

We built a Deep Tech HUB from scratch. We identified vendors, packaged products, ran pilots, closed deals, sat in partner meetings, and learned — in real time — what it actually takes to sell and deploy technology inside a global professional firm.

Construimos un HUB de Deep Tech desde cero. Identificamos proveedores, empaquetamos productos, ejecutamos pilotos, cerramos acuerdos, nos sentamos en reuniones de socios y aprendimos, en tiempo real, lo que realmente se necesita para vender e implementar tecnología dentro de una firma profesional global.

"Most people describe this industry from the outside. We know it from the inside. That's not a small difference — it's the only difference that matters."

"La mayoría de la gente describe esta industria desde afuera. Nosotros la conocemos desde adentro. Esa no es una pequeña diferencia; es la única diferencia que importa."

That experience is the foundation of everything Architekts does. Not a theory. Not a framework. A working knowledge of how these organizations operate at their best — and where the structural gaps in the broader industry create opportunities that no one is addressing at scale.

Esa experiencia es la base de todo lo que hace Architekts. No es una teoría. No es un marco de trabajo. Es un conocimiento práctico de cómo operan estas organizaciones en su mejor momento, y dónde las brechas estructurales en la industria en general crean oportunidades que nadie está abordando a gran escala.


II.

What we saw
inside.

Lo que vimos
adentro.

Global professional firms are extraordinary institutions. Decades of trust. Global reach. Access to the most consequential decisions made by corporations and governments. Relationships that took generations to build.

Las firmas profesionales globales son instituciones extraordinarias. Décadas de confianza. Alcance global. Acceso a las decisiones más trascendentales tomadas por corporaciones y gobiernos. Relaciones que tardaron generaciones en construirse.

But across the industry as a whole, we consistently identified a set of structural patterns that create both friction and opportunity — observations that apply broadly to how professional services networks navigate technology adoption and business model evolution.

Pero en toda la industria en su conjunto, identificamos constantemente un conjunto de patrones estructurales que crean tanto fricción como oportunidad: observaciones que se aplican ampliamente a cómo las redes de servicios profesionales navegan la adopción de tecnología y la evolución de sus modelos de negocio.

The innovation gap is structural. Most firms have an innovation narrative. Very few have an innovation operation. Across the industry, the gap between what is communicated externally and what is executed internally remains significant — and largely unaddressed.
La brecha de innovación es estructural. La mayoría de las firmas tienen una narrativa de innovación. Muy pocas tienen una operación de innovación. En toda la industria, la brecha entre lo que se comunica externamente y lo que se ejecuta internamente sigue siendo significativa y, en gran medida, desatendida.
Technology adoption requires translation. Firms receive hundreds of vendor pitches per year and close very few. Not because the technology is poor — but because no one has done the work of translating it into the commercial and operational language of professional services.
La adopción de tecnología requiere traducción. Las firmas reciben cientos de propuestas de proveedores al año y cierran muy pocas. No porque la tecnología sea mala, sino porque nadie ha hecho el trabajo de traducirla al lenguaje comercial y operativo de los servicios profesionales.
Revenue model diversification is overdue. The billable hour and the annual retainer built great firms. As standalone revenue architectures, they are increasingly insufficient to capture the value that professional networks are uniquely positioned to generate.
La diversificación del modelo de ingresos está atrasada. La hora facturable y el abono anual construyeron grandes firmas. Como arquitecturas de ingresos independientes, son cada vez más insuficientes para capturar el valor que las redes profesionales están en una posición única para generar.
Execution capacity is the real bottleneck. Strategy is rarely the missing piece. The gap is operational — the infrastructure, the vendor ecosystem, and the commercial processes needed to turn a good idea into a revenue-generating reality.
La capacidad de ejecución es el verdadero cuello de botella. La estrategia rara vez es la pieza que falta. La brecha es operativa: la infraestructura, el ecosistema de proveedores y los procesos comerciales necesarios para convertir una buena idea en una realidad que genere ingresos.
Cross-selling potential is massively untapped. A firm with thousands of clients across dozens of countries has more distribution power than most technology companies in the world. That power is almost entirely dormant when it comes to Deep Tech products.
El potencial de venta cruzada está masivamente desaprovechado. Una firma con miles de clientes en docenas de países tiene más poder de distribución que la mayoría de las empresas de tecnología del mundo. Ese poder está casi por completo inactivo cuando se trata de productos Deep Tech.

These are not hypotheses. They are direct observations from years of operating inside this ecosystem — watching how decisions get made, how budgets get allocated, and where opportunities consistently disappear before anyone acts on them.

Estas no son hipótesis. Son observaciones directas de años operando dentro de este ecosistema, viendo cómo se toman las decisiones, cómo se asignan los presupuestos y dónde las oportunidades desaparecen constantemente antes de que alguien actúe.


III.

Why we stopped
being inside
and started building the bridge.

Por qué dejamos de
estar adentro
y empezamos a construir el puente.

At some point, the question stopped being "how do we solve this within the system" and became "why isn't there a company that exists specifically to solve this?"

En cierto momento, la pregunta dejó de ser "cómo resolvemos esto dentro del sistema" y pasó a ser "¿por qué no existe una empresa diseñada específicamente para resolver esto?"

The answer was simple: because building that company requires a very specific combination of things that almost no one has simultaneously — deep insider knowledge of global professional firm networks, a validated ecosystem of Deep Tech providers, and the operational capacity to execute on both sides at once.

La respuesta fue simple: porque construir esa empresa requiere una combinación muy específica de cosas que casi nadie posee si multáneamente: un profundo conocimiento interno de las redes de firmas profesionales globales, un ecosistema validado de proveedores de Deep Tech y la capacidad operativa para ejecutar en ambos lados a la vez.

"We didn't leave to do something else. We left to do this — at the scale and speed that wasn't possible from inside."

"No nos fuimos para hacer otra cosa. Nos fuimos para hacer esto, a la escala y velocidad que no eran posibles desde adentro."

Architekts is the company we wished existed when we were operating inside PKF. A partner that understood our language. That had already validated the technology. That could take a product from a Deep Tech company in Israel or the US and make it commercially real inside a professional firm in Colombia, Spain, or Australia — in weeks, not years.

Architekts es la empresa que deseábamos que existiera cuando operábamos dentro de PKF. Un socio que entendiera nuestro idioma. Que ya hubiera validado la tecnología. Que pudiera tomar un producto de una empresa de Deep Tech en Israel o EE. UU. y hacerlo comercialmente real dentro de una firma profesional en Colombia, España o Australia, en semanas, no en años.

That's the company we decided to build. Not as a consultancy. Not as a tech vendor. As a Venture Architecture firm — a new category that operates at the intersection of both worlds.

Esa es la empresa que decidimos construir. No como una consultora. No como un proveedor de tecnología. Como una firma de Venture Architecture: una nueva categoría que opera en la intersección de ambos mundos.


IV.

What we
built.

Lo que
construimos.

Each division of Architekts was designed as a direct answer to a specific problem we observed during those two years. Not products invented in a boardroom — responses to real, structural gaps in the market.

Cada división de Architekts fue diseñada como una respuesta directa a un problema específico que observamos durante esos dos años. No son productos inventados en una sala de juntas: son respuestas a brechas estructurales reales en el mercado.

Together, these five divisions form a complete architecture — one that can meet a global professional firm at any point in its technology journey and take it forward.

Juntas, estas cinco divisiones forman una arquitectura completa, capaz de encontrarse con una firma profesional global en cualquier punto de su camino tecnológico y llevarla hacia adelante.


V.

How we
operate.

Cómo
operamos.

We don't have a long list of values on a wall. We have a short list of operating principles that shape every engagement, every conversation, and every deal we pursue.

No tenemos una larga lista de valores en la pared. Tenemos una lista corta de principios operativos que definen cada compromiso, cada conversación y cada acuerdo que perseguimos.

Principle 01

Skin in the game, always.

Compromiso real (Skin in the game), siempre.

We don't charge for strategy and leave. We co-invest our time, our network, and our technology in exchange for equity or revenue alignment. We win when you win — and that's not a slogan, it's the structure of every deal we do.

No cobramos por estrategia y luego nos vamos. Co-invertimos nuestro tiempo, nuestra red y nuestra tecnología a cambio de participación o alineación de ingresos. Ganamos cuando tú ganas, y eso no es un eslogan, es la estructura de cada acuerdo que hacemos.

Principle 02

No intermediaries between us and execution.

Sin intermediarios entre nosotros y la ejecución.

We are not a holding company that manages other companies that manage the work. We are the people who do the work. Every engagement is handled directly by the founders and the core team — no layers, no delegation to juniors, no account managers.

No somos una sociedad holding que gestiona otras empresas que gestionan el trabajo. Somos las personas que hacen el trabajo. Cada proyecto es manejado directamente por los fundadores y el equipo central: sin capas, sin delegación en juniors, sin gerentes de cuentas.

Principle 03

Validated before deployed.

Validado antes de ser implementado.

Nothing in our stack is theoretical. Every technology we commercialize has been tested in real markets with real clients. We don't pitch potential — we deploy proof.

Nada en nuestro ecosistema es teórico. Cada tecnología que comercializamos ha sido probada en mercados reales con clientes reales. No vendemos potencial: desplegamos pruebas.

Principle 04

Long-term or not at all.

A largo plazo o nada.

We don't do quick wins that create long-term dependencies. Every structure we build is designed to generate compounding value — for our partners, for the firms we work with, and for the ventures we co-create.

No buscamos victorias rápidas que generen dependencias a largo plazo. Cada estructura que construimos está diseñada para generar un valor compuesto, para nuestros socios, para las firmas con las que trabajamos y para las empresas que co-creamos.


VI.

The people
behind this.

Las personas
detrás de esto.

Architekts is not two people. It is a carefully assembled team of professionals and experts across each area of our operation — combining knowledge, experience, and networks that are directly applied in the service of our partners and clients. We bring together people who have operated at the highest levels of technology, professional services, strategy, and venture building — and we deploy that collective intelligence as a single, coordinated force.

Architekts no son dos personas. Es un equipo cuidadosamente ensamblado de profesionales y expertos en cada área de nuestra operación, combinando conocimientos, experiencia y redes que se aplican directamente al servicio de nuestros socios y clientes. Reunimos a personas que han operado al más alto nivel en tecnología, servicios profesionales, estrategia y creación de empresas (venture building), y desplegamos esa inteligencia colectiva como una fuerza única y coordinada.

Among the principals leading the venture:

Entre los directores que lideran la empresa:

Mariano Lebedinsky Rubistein
Co-Founder & CEO

Built the High-Tech Ventures & Cross Border Investments division at PKF International in Latin America — the first of its kind inside a global audit firm spanning 150+ countries. His background spans finance, technology, geopolitics, and crisis management, having advised governments, multinationals, and world leaders across both public and private sectors on high-stakes international projects.

Creó la división de High-Tech Ventures & Cross Border Investments en PKF International en América Latina, la primera de su tipo dentro de una firma global de auditoría con presencia en más de 150 países. Su trayectoria abarca finanzas, tecnología, geopolítica y gestión de crisis, habiendo asesorado a gobiernos, multinacionales y líderes mundiales en proyectos internacionales de alto impacto tanto en el sector público como privado.

That depth of experience — operating at the intersection of capital, technology, and global institutions — is what he brings to Architekts. He understands how global firms make decisions, how budgets get approved, and what it takes to move an organization from a first conversation to a signed agreement. An AI pioneer since 2017, he combines strategic vision with the operational capacity to turn complex partnerships into real commercial outcomes.

Esa profundidad de experiencia, operando en la intersección del capital, la tecnología y las instituciones globales, es lo que aporta a Architekts. Entiende cómo las firmas globales toman decisiones, cómo se aprueban los presupuestos y qué se necesita para mover una organización desde una primera conversación hasta un acuerdo firmado. Pionero en IA desde 2017, combina una visión estratégica con la capacidad operativa para transformar asociaciones complejas en resultados comerciales reales.

LinkedIn →
Nicolás Rodriguez Giovanoni
Co-Founder & Deep Tech Unit

He led the technology unit at PKF International, identifying, evaluating, and integrating best-in-class technology nodes across blockchain, cyber defense, and digital asset intelligence — connecting them into a single coordinated ecosystem for public entities, private corporations, and NGOs operating at the frontier of the digital order. Trained to the same technical level as the world's most advanced law enforcement agencies — including bodies equivalent to Interpol, the DEA, and Europol — in digital financial crime investigation, blockchain traceability, and forensic analysis.

Lideró la unidad de tecnología en PKF International, identificando, evaluando e integrando los mejores nodos tecnológicos en blockchain, ciberdefensa e inteligencia de activos digitales, conectándolos en un único ecosistema coordinado para entidades públicas, corporaciones privadas y ONG que operan en la frontera del orden digital. Capacitado al mismo nivel técnico que las agencias de seguridad más avanzadas del mundo, incluidos organismos equivalentes a Interpol, la DEA y Europol, en investigación de delitos financieros digitales, trazabilidad de blockchain y análisis forense.

He anticipates the impact of AI, helping organizations of all sizes—both global and local—gain access to the same tools used by large corporations and law enforcement agencies. He translates technical complexity into strategic advantage for every partner in the network.

Anticipa el impacto de la IA, ayudando a organizaciones de todos los tamaños —tanto globales como locales— a acceder a las mismas herramientas utilizadas por las grandes corporaciones y las agencias de seguridad. Traduce la complejidad técnica en una ventaja estratégica para cada socio de la red.

LinkedIn →

Both founders are based in Latin America and operate globally. Around them, Architekts brings together a curated group of co-founders, senior advisors, and strategic partners — leading companies and world-class professionals, each at the top of their field. People and organizations with decades of experience working with major corporations across multiple continents and languages.

Ambos fundadores tienen su base en América Latina y operan a nivel global. A su alrededor, Architekts reúne a un grupo selecto de cofundadores, asesores senior y socios estratégicos: empresas líderes y profesionales de clase mundial, cada uno en la cima de su campo. Personas y organizaciones con décadas de experiencia trabajando con grandes corporaciones en múltiples continentes e idiomas.

They come together for one purpose: to build the definitive bridge between Deep Tech and the global professional firms that will define the next decade of business.

Se unen con un solo propósito: construir el puente definitivo entre Deep Tech y las firmas profesionales globales que definirán la próxima década de los negocios.

The company operates by invitation — we do not pursue volume, we pursue the right partnerships.

La empresa opera por invitación: no buscamos volumen, buscamos las asociaciones adecuadas.


If this resonates,
we should talk.

Si esto resuena,
deberíamos hablar.

We don't have a contact form. We have a conversation. Tell us who you are, what you're building, and where you think we can create something together.

No tenemos un formulario de contacto. Tenemos una conversación. Cuéntanos quién eres, qué estás construyendo y dónde crees que podemos crear algo juntos.

Launching Q2 2026 · architekts.io
Lanzamiento Q2 2026 · architekts.io

Architekts LLC is a limited liability company incorporated under the laws of the State of Delaware, United States. Architekts operates globally through its network of strategic partners and affiliated entities. All content on this site is for informational purposes only.

Architekts LLC es una compañía de responsabilidad limitada constituida bajo las leyes del Estado de Delaware, Estados Unidos. Architekts opera globalmente a través de su red de socios estratégicos y entidades afiliadas. Todo el contenido de este sitio es solo para fines informativos.